Posted in Children Fiction, Fantasi, Middle Grade, Novel Terjemahan

The Mark of The Dragonfly (Jaleigh Johnson)

The_Mark_of_the_DragonflyJudul : The Mark of The Dragonfly
Penulis : Jaleigh Johnson
Alih Bahasa : Angelic Zaizai
Penerbit : Metamind (Tiga Serangkai)
Halaman : 416 Lembar
Cetakan I, Januari 2016
ISBN : 978-602-72834-5-9

SINOPSIS

Satu-satunya impian Piper adalah keluar dari Kota Rongsokan Nomor Enam Belas. Namun, siapa sangka ia akan melakukannya dengan cara yang tak terduga, menjadi buronan kerajaan.

Ia pun tak sendiri, bersamanya ada gadis misterius yang bahkan tak tahu siapa dirinya. Gadis itu ia tolong dari sebuah karavan yang terjebak dalam hujan meteor di ladang tuaian. Siapa sebenarnya gadis ini? Mengapa ia memiliki tanda capung, tanda perlindungan raja?

Lantas rahasia apa yang disembunyikan oleh Gee, cowok misterius penjaga kereta rute 401 yang Piper dan Anna tumpangi dalam pelariannya?

REVIEW 

Membaca buku ini mengingatkan saya saat membaca The Boneshaker. Berasa ngesot lamaaa banget untuk sampai ke ujung cerita wkwk… Ritmenya ngga selama The Boneshaker sih, tapi cukup menguras kesabaran. Kadung penasaran akhirnya tetap dituntasin.

Hingga sampai setengah buku lebih pun saya belum nemu “kenapa” nya. Beberapa bagian ada yang bisa diraba, tapi tetep aja digantung setengah buku lebih dengan rasa penasaran rasanya gimanaaa gitu ya hahah…

Kita punya 3 tokoh sentral disini: Piper, Anna, dan Gee. Dunia mereka berisi badai meteor, pergolakan politik 2 kerajaan, sihir terselubung, perdagangan budak, dan makhluk-makhluk sihir yang belum dijelaskan asal usulnya di buku ini.

Bahkan saya sendiri belum dapet apa sebenarnya yang melatari badai meteor di dunia mereka. Setelah kemarin nyari-nyari di Google, ternyata buku ini punya sekuelnya. Sayangnya belum ada Bahasa Indonesia-nya. Lha yang pertama aja baru terbit Januari tahun ini 😀 Mudah-Mudahan buku keduanya bisa menjelaskan apa yang terjadi di buku pertama.

“Kau seharusnya tak takut pada siapa dirimu.” (page 266)